Lut Gaye Lyrics in English TranslationLut Gaye Lyrics Translation in English by Jubin Nautiya

 Make sure you will be like this song  

Song and lyrics enjoy   

songsig.blogspot.com


Song details:

Song: Lut Gaye

Singer: Jubin Nautiyal

Lyrics: Manoj Muntashir

Music: Tanishk Bagchi

Cast: Emraan Hashmi, Yukti

Label: T-Series


Lut Gaye Lyrics


Maine jab dekha tha tumko

Raat bhi woh yaad hai mujhko

Taare ginte ginte so gaya

When I saw you for the first time, I remember that night I slept counting the stars.


Dil mera dhadka tha kass ke

Kuchh kaha tha toone hans ke

Main ussi pal tera ho gaya

My heart was beating speedily, because you said something with smile and I became yours at that moment.


Aasmanon pe jo khuda hai

Uss se meri yahi dua hai

Chand yeh har roz main dekhoon

Tere sath mein

I have only one wish to god who resides in heaven that I want to see the moon every night with you.


Ankh uthi mohabbat ne angdai li

Dil ka sauda hua chandni raat mein

As the eyes arose, love endeavored to shake off drowsiness,

and exchange of hearts was made in the moonlit night.

Ho teri nazron ne kuchh aisa jadoo kiya

Lut gaye hum to pehli mulakaat mein

Ho ankh uthi

Your eyes have done such magic that I was devastated at the first meeting.

As the eyes arose!


Paanv rakhna na zameen par

Jaan ruk jaa tu ghadi bhar

Thode taare to bichha doon

Main tere vaaste

Don’t put your feet on the floor. Please, stay here for a while, dearie.

Allow me to place the stars on your walkway.


Aazma le mujhko yaara

Tu zara sa kar ishaara

Dil jala ke jagmaga doon

Main tere vaaste

Test me if you want to. If you’d give me a slight signal,

I’d light up my heart to brighten up your path.

Mere jaisa ishq mein paagal


Phir mile ya na mile kal

Sochna kya hath yeh dede

Mere hath mein

You may never find someone like me who is crazily in love with you.

So, why are you overthinking? Please give me your hand on my hand.


Ankh uthi mohabbat ne angdai li

Dil ka sauda hua chandni raat mein

As the eyes arose, love endeavored to shake off drowsiness,

and exchange of hearts was made in the moonlit night.


Ho teri nazron ne kuchh aisa jadoo kiya

Lut gaye hum to pehli mulakaat mein

Ho ankh uthi

Your eyes have done such magic that I was devastated at the first meeting.

As the eyes arose!


Haan kisse mohabbat ke

Hain jo kitabon mein

Sab chahta hoon main

Sang tere dohrana

The famous love stories available on books, I want to repeat them with you.


Kitna zaruri hai

Ab meri khaatir tu

Mushkil hai mushkil hai

Lafzon mein keh paana

You're how much needed to me, It is impossible to tell you in words.


Ab to yeh alam hai

Tu jaan mange to

Main shauk se de doon

Saugaat mein

Currently my situation is like that, I can gladly gift my life to you if you ask.


Ankh uthi mohabbat ne angdai li

Dil ka sauda hua chandni raat mein

As the eyes arose, love endeavored to shake off drowsiness,

and exchange of hearts was made in the moonlit night.


Ho teri nazron ne kuchh aisa jadoo kiya

Lut gaye hum to pehli mulakaat mein

Ho ankh uthi

Your eyes have done such magic that I was devastated at the first meeting.

As the eyes arose!


Lut gaye hum to teri mohabbat mein

I was devastated at the first meeting.


Thank you for visiting my website

Song video 

Post a Comment

Previous Post Next Post

Ad